Петко Славейков Найден-Герову

Красимир Георгиев
(„НАЙДЕНЪ-ГЕРОВУ”)
Петко Рачов Славейков (1827-1895 г.)
                Болгарские поэты
                Перевод: Николай Берг


Петко Славейков
НАЙДЕНЪ-ГЕРОВУ

Милый другъ, юнакъ мой вЕщій,
Скорбный, горестный поэтъ!
Я услышалъ здЕсь твой голосъ –
Другъ мой, вотъ тебЕ отвЕтъ:

Съ-той-поры, какъ мы разстались,
ВЕренъ ты своей мечтЕ:
Ты гремишь на страстной лирЕ
Гимны дЕвЕ-красотЕ.

И она, твоя подруга,
И она не измЕнитъ:
Будетъ вЕрною, покуда
Солнце свЕтитъ, міръ стоитъ.

Милый другъ, юнакъ мой вЕщій!
Посмотри ты, посмотри,
Какъ глядитъ она въ окошко
Отъ зари и до зари.

Ждетъ тебя и поджидаетъ,
Отойдти не хочетъ прочь;
О тебЕ она горюетъ,
Плачетъ день она и ночь.

Бьётся чистою любовью
Сердце пламенное въ ней;
Ты одинъ у ней на свЕтЕ,
НЕтъ другихъ у ней друзей.

А повЕетъ, дунетъ вЕтеръ:
Онъ на легкихъ на крылахъ
Ей несетъ воспоминанья
О былыхъ, о лучшихъ дняхъ.

Такъ! ВЕрна твоя подруга,
ВЕкъ тебЕ не измЕнитъ…
Слышишь, другъ, юнакъ мой вЕщій,
Слышишь, что она твердитъ:

„Мой возлюбленный;–;волшебникъ:
Зачарована я имъ!
МнЕ и свЕту не увидЕть,
Коль спознаюсь я съ другимъ!”